Gundam Universe Forum
21 Settembre 2019, 17:18:30 *
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.
Hai perso la tua email di attivazione?

Login con username, password e lunghezza della sessione
 
  Sito   Forum   Blog GundamPedia Help Ricerca Ext Gallery Login Registrati  
Pagine: 1 [2] 3 4 ... 11   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: Gundam Seed doppiaggio in Italiano!  (Letto 89452 volte)
gitBhr
Tenente Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2587




Nuovo messaggio
« Risposta #15 il: 01 Ottobre 2014, 20:10:49 »

Da nessuna parte smile Ho lavorato su quella originale giapponese. smile
e le voci giappo?
Loggato

3&8 ##e1e0u2016;bI2&1 &14221dS#n&4F15TAa5;d#;;2
Soldato
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 36




Nuovo messaggio
« Risposta #16 il: 01 Ottobre 2014, 20:27:38 »

e le voci giappo?
Sono riuscito a toglierle tramite un programma. Ci ho passato un totale di 22 ore per arrivare ad un file di soli suoni e musiche e ancora non è completato, perchè man mano che i doppiatori mi passano i loro file con le loro battute, io rimetto mano sull' audio per cercare di mixare al meglio. Questo nel link è un esempio di doppiaggio (fandub che non centra con Gundam, quindi scusatemi l'ot) al quale sono state tolte le voci e poi registrate sopra le battute. https://www.youtube.com/watch?v=gV7Vra1hRKQ&list=UU-IgSKCMP9R1Bvkk2lhXpBw
« Ultima modifica: 01 Ottobre 2014, 20:34:34 da JeanMokkori84 » Loggato

Pagina ufficiale facebook del progetto: https://www.facebook.com/GundamSeedITA
Canale ufficiale youtube: https://www.youtube.com/channel/UCzZQXxtutr3DXzLzoEB_dRg
gitBhr
Tenente Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2587




Nuovo messaggio
« Risposta #17 il: 01 Ottobre 2014, 20:32:53 »

Sono riuscito a toglierle tramite un programma. Ci ho passato un totale di 22 ore per arrivare ad un file di soli suoni e musiche.
ne conosco parecchi, piuttosto bene peraltro, e non credevo simili risultati possibili, nonostante i vari espedienti usabili, specie se si ha il lossless in 5.1. Mi diresti quale software hai usato?
Loggato

3&8 ##e1e0u2016;bI2&1 &14221dS#n&4F15TAa5;d#;;2
Soldato
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 36




Nuovo messaggio
« Risposta #18 il: 01 Ottobre 2014, 20:35:46 »

Uso per lo più Audition.
Loggato

Pagina ufficiale facebook del progetto: https://www.facebook.com/GundamSeedITA
Canale ufficiale youtube: https://www.youtube.com/channel/UCzZQXxtutr3DXzLzoEB_dRg
gitBhr
Tenente Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2587




Nuovo messaggio
« Risposta #19 il: 01 Ottobre 2014, 20:55:45 »

 ahsisi lo conosco. Uno dei migliori in ambiente Windows, fin da quando si chiamava Cool EDIT 2000 e girava sul 98. Non é cmq il meglio che c'é, e per questo il tuo risultato é da ritenersi ancora più meritevole. Credo d'aver capito come hai fatto, a questo punto. Un lavoraccio davvero.
Loggato

3&8 ##e1e0u2016;bI2&1 &14221dS#n&4F15TAa5;d#;;2
Soldato
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 36




Nuovo messaggio
« Risposta #20 il: 01 Ottobre 2014, 21:00:46 »

Già xD contando che sono anche da solo a gestire tutto quanto! Infatti spero di trovare qualcuno che mi aiuti, così da alleggerirmi la mole di lavoro muro
Per fortuna, almeno molti dei ragazzi/e che mi stanno aiutando, studiano doppiaggio o già lo fanno come lavoro, così si può gestire meglio la parte recitativa. smile
Loggato

Pagina ufficiale facebook del progetto: https://www.facebook.com/GundamSeedITA
Canale ufficiale youtube: https://www.youtube.com/channel/UCzZQXxtutr3DXzLzoEB_dRg
aasrwMddsE
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 6898


+Enjoy The Violence+



Nuovo messaggio
« Risposta #21 il: 02 Ottobre 2014, 09:29:47 »

spettacolo! davvero wink
Loggato

bitrabfo
Tenente Secondo Grado
*
Offline Offline

Posts: 764




Nuovo messaggio
« Risposta #22 il: 02 Ottobre 2014, 14:14:53 »

Già xD contando che sono anche da solo a gestire tutto quanto! Infatti spero di trovare qualcuno che mi aiuti, così da alleggerirmi la mole di lavoro muro
Per fortuna, almeno molti dei ragazzi/e che mi stanno aiutando, studiano doppiaggio o già lo fanno come lavoro, così si può gestire meglio la parte recitativa. smile

... ammirevolissimo davvero  clapclap ... (anche se non ho ancora visto il promo  Mr. Green)..
però si, potevate fare 0083 o the 8° team  indifferente

curiosità (tanto non riuscirò magari a vederlo  frigna) .. hai utilizzato il nuovo anime in HD o il vecchio??
« Ultima modifica: 02 Ottobre 2014, 14:17:34 da fabiotrb » Loggato
iDsbre
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #23 il: 02 Ottobre 2014, 15:27:58 »


Credo sia l'HD. I testi sono quelli usati dagli Starsubber.
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
3&8 ##e1e0u2016;bI2&1 &14221dS#n&4F15TAa5;d#;;2
Soldato
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 36




Nuovo messaggio
« Risposta #24 il: 02 Ottobre 2014, 15:30:53 »

... ammirevolissimo davvero  clapclap ... (anche se non ho ancora visto il promo  Mr. Green)..
però si, potevate fare 0083 o the 8° team  indifferente

curiosità (tanto non riuscirò magari a vederlo  frigna) .. hai utilizzato il nuovo anime in HD o il vecchio??
Ti ringrazio!! smile A dire la verità ho anche pensato di fare lo 0083, ma amo troppo questa serie smile
Come mai non riuscirai a vederlo? sad sad Comunque rispondo alla tua curiosità. Come ha scritto Debris usato l' HD Remastered smile
Si, i testi sono quelli degli StarSubber con alcune modifiche per cercare di rispettare il più possibile il labiale, ma ovviamente nei crediti di fine episodio verranno ringraziati ugualmente (com'è giusto che sia), altrimenti senza la loro traduzione non saprei come avrei fatto a trovarne una fatta bene. smile
Loggato

Pagina ufficiale facebook del progetto: https://www.facebook.com/GundamSeedITA
Canale ufficiale youtube: https://www.youtube.com/channel/UCzZQXxtutr3DXzLzoEB_dRg
iDsbre
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #25 il: 02 Ottobre 2014, 15:37:24 »


 Senza di loro no avremmo fatto molto tutti noi. Oggi i Sub Zero sono un riferimento sicuro ma fino a pochi anni orsono senza gli Starsubber, bhè davvero.
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
gitBhr
Tenente Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2587




Nuovo messaggio
« Risposta #26 il: 02 Ottobre 2014, 16:39:25 »

0083 in italiano già c'é da anni, che state dicendo?!
Loggato

ethAl73a
Soldato Capo
*
Offline Offline

Posts: 90




Nuovo messaggio
« Risposta #27 il: 02 Ottobre 2014, 17:04:21 »

Si, i testi sono quelli degli StarSubber con alcune modifiche per cercare di rispettare il più possibile il labiale, ma ovviamente nei crediti di fine episodio verranno ringraziati ugualmente (com'è giusto che sia), altrimenti senza la loro traduzione non saprei come avrei fatto a trovarne una fatta bene. smile

Curiosità..riguardo proprio i sottotitoli
 Non sono riuscito mai ad avere un risposta rigurdo una frase del 35° episodio "La Spada.Discendente"
Nei fetentissimi dvd di Hong.Kong come sai usarono il fetentissimo traduttore automatico..ma la storia mi prese tanto che m'innamorai ugualmente di Seed..a quel tempo non conoscevo gli Stars e da quanto ho capito vi stavano lavorando...

Ecco quel traduttore sarà stato anche fetente,non lo metto in dubbio..molte frasi dovevo intuirle,capirne il senso..
solo che la bella frase "..né la volontà da sola...né la forza da sola"...diviene "..solo perché ho il cuore..solo perché la forza"...
sì l'effetto cambia.
nella prima intuisco che Kira non può far nulla con la sua sola forza o la  sola volontà se non ha la "macchina"(in tal caso il Freedom) giusta......da solo non potrà mai aiutare L'archangel a Johs-A
nella seconda frase,quella del traduttore.automatico, intuisco che proprio perché ha il cuore e la forza, lui sì proprio lui...è la persona giusta a pilotare il Freedom..che invece era destinato a far vincere i Coordinator.

Sembra una sottigliezza,forse lo è ma è proprio per questa frase che ho ancora quei dvd fetenti in cui non si capisce poco o nulla;ovviamente non li guardo più...i sub degli Stars sono divenuti Vangelo..però quella frasetta mi è simpatica wink
« Ultima modifica: 02 Ottobre 2014, 17:06:33 da Althea73 » Loggato
aecl8
Capitano
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1328




Nuovo messaggio
« Risposta #28 il: 02 Ottobre 2014, 19:23:34 »

0083 in italiano già c'é da anni, che state dicendo?!
credo si riferiscano a 0080...
Loggato

Odo l'uomo del giappone che mi dice: ufo robot ufo robot
3&8 ##e1e0u2016;bI2&1 &14221dS#n&4F15TAa5;d#;;2
Soldato
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 36




Nuovo messaggio
« Risposta #29 il: 03 Ottobre 2014, 00:27:28 »

credo si riferiscano a 0080...
Chiedo venia, mi sono confuso xD  bastonate
Loggato

Pagina ufficiale facebook del progetto: https://www.facebook.com/GundamSeedITA
Canale ufficiale youtube: https://www.youtube.com/channel/UCzZQXxtutr3DXzLzoEB_dRg
Pagine: 1 [2] 3 4 ... 11   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2011, Simple Machines
Traduzione Italiana a cura di SMItalia
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!
Pagina creata in 0.139 secondi con 20 queries.